也许在十年前就已经种下了去越南的意愿种子,当时刚从学生入职场,每天过得茫然,闲看<蔷薇岛屿>,听<DayDream>,前者是安妮去越南的一些随笔。

如今已越南成行,才发现文字描绘现实世界,还不如照片。后者虽片面扁平缺失,但好歹为一人类感官输入,文字却是最为概括,是人类传输信息的媒介。相对于名词动词的功用,形容词要表达的事项更加抽象更加不可捉摸。A将眼前的景色人文转换为一串文字,然后B将文字转换为脑海中的意象,这其中由于不同人的语言风格、抽象水平相差太多,最终导致这一过程失真太多。

安妮此书我只记得关于越南的几个关键词,干净的日本男孩、大叻老火车站、鬼佬…由此形成的对越南的想象很简陋,当然跟实际的情形也是相差太远。基于此,我认为长篇累牍的游记毫无必要,容易误导别人。所以…下划线为吃喝地儿,其中放大字体的为delicious的,其他没划线的是玩乐的,斜体放大的是好玩儿喜欢的… 这其中,从景色上讲,大叻、大叻到美奈、美奈,都非常好。经由上面的讨论,我认为简单的形容词从信息传递角度反而更准确,非常好,至于怎么个好法,需要各人自己感受,感受感受,只有自己身在其中,才能感同身受。

越南游记